Tuesday, August 5, 2014

Kuih batang buruk dan karipap mini dalam english? Direct translation

 
 
Hi,
Free ye mengupdate lepas beraya. Semalam bawak biskut raya. 4 jenis. Dan sorang minah korea di opis tanya saya "Lina, what we called this in Malay?"
Dia merujuk kepada karipap mini.
 
 
 
Dan saya pon cakap la karipap mini. Trus dia translate oh small the pieces of curry puff. Saya tepuk dahi.
Pastu dia amik batang buruk dan tanya lagi.
"How about this one Lina?"


Saya cakap la namanya batang buruk. Terus dia google translate. Oh poor rod!
Saya tepuk dahi lagi. Direct gila kau punya translation.
Poor rod kau letak. Nasib la labu!
Yang pasti biskut poor rod tu dah separuh bekas, nak habis dah. Sedap katanya. Minah ni tolak kayu dengan batu je semua dia telan
Korean love spicy food katanya. Elok la, dia makan nasik ngan cili tau buat ulam. Kau ada!

1 comment:

Adinda Baizura Mazlan said...

Kalau direct translation memang makan hati jadinya

"Makan hati" direct translation apa ek? eat liver. Kahkahkah

http://cerita-adindabaizuramazlan.blogspot.com/